Esperanto arrasa no Twitter

Escrito por em Oct 12, 2011 em Frente | 265 comentários

Esperanto arrasa no Twitter

Um dia após a morte de Steve Jobs um Infográfico foi criado pelo  New England Complex Systems Institute monstrando a distribuição dos línguas nas mensagens sobre a sua morte. Podemos observar o grande distanciamento da língua Inglesa e a grande influência do Português no mundo moderno. No entanto o que mais chamou a atenção de todos foi o aparecimento do Esperanto entre as 13 maiores línguas e com um percentual maior até do que a língua Alemã.

Isto vem a demonstrar claramente a crescente utilização do Esperanto na Internet. E como dizia um famoso radialista : “Contra Estatística não há argumentos!”.

Verifiquem a reportagem completa no site: http://www.wired.com/epicenter/2011/10/global-mourning-for-steve-jobs/

8 respostas para “Esperanto arrasa no Twitter”

  1. J.Carlos Thomaz says:

    Tre bone!

  2. José Passini says:

    “Eĉ guto malgranda konstante frapante traboras la monton granitan.” Saĝaj vortoj de nia Majstro Zamenhof, kiuj iom post iom efektiviĝas.

  3. José Passini says:

    “Eĉ guto malgranda konstante frapante traboras la monton granitan.”
    Saĝaj vortoj de nia Majstro Zamenhof, kiuj iom post iom efektiviĝas.

  4. Jarbas says:

    Ni frapu kaj frapu konstante!

  5. Isso vem demonstrar claramente, que o inglês vem substituindo as línguas mães na internete. Para mim, os alemães estão “vendidos”, eles preferem usar o inglês do que sua própria língua. É isso, não fiquemos aqui pensando que “o esperanto ganhou do alemão”, senão a gente acaba construindo um castelo de areia.

    O esperanto mostrou a cara, e isso é ótimo, significa que está crescendo, sim! Mas, um pouco menos, por favor. 🙂

    • Emilio says:

      A aceitação do inglês na Alemanha, e países nórdicos é um caso sério. O inglês é uma língua germânica, e por isso os alemães, holandeses, dinamarqueses, noruegueses e suecos tem grande facilidade para aprendê-la.

      Os mais velhos estão revoltados. Um amigo alemão me contou sobre o neto, que mistura palavras em inglês nas frases, sem se dar conta. Vou traduzir alguns exemplos que ele me contou:
      – Vô, você já fez o “deal” (fechou negócio) do meu acampamento ?
      – Essa “bike” (bicicleta) é “cool” (legal).

      O meu amigo pergunta o que são essas palavras, e o neto retruca que ele é quadrado.

      Mas é um fato que o esperanto vem crescendo muito na internet. Os internautas nórdicos, ou ingleses, devem estar se perguntando: “que língua é essa?”
      😉

      • Simone says:

        Para o Felipe Castro. Felipe, porque motivo os alemães acessariam seus twitter para fazer comentários em inglês ? Se eles estão na Alemanha. Seria o mesmo que eu acessar meu twitter e enviar mensagens em inglês. Então o bolo estatístico do idioma inglês também é falso e pode ser que muitos que utilizaram o inglês sejam de vários países do mundo. O que importa é que efetivamente 0,8% utilizaram o idioma ESPERANTO. É um ótimo percentual.

        • Emilio says:

          Simone, eu discordo do seu exemplo. Os brasileiros usam o português e são poucos que dominam o inglês. Já os jovens alemães cada vez mais usam o inglês. Na língua falada eles misturam algumas palavras. Nos foruns de internet, eles chegam ao cumulo de criar o forum em inglês, para uma maioria alemã, talvez com intenção de ser internacional. Os velhos alemães estão muito revoltados com essa nova moda.